Wednesday 29 April 2009

Hong Kong - Disney

舉一反三

迪斯尼是許多人小時候的回憶。米奇老鼠,唐老鴨或許陪伴了許多人兒時的時候。我不會特別喜歡上迪斯尼的卡通人物,所以來到香港的迪斯尼也不會感覺到特別的感動。不過,我卻想起小時候喜歡的卡通人物,賓尼兔(Bugs Bunny)。賓尼兔不是迪斯尼的卡通人物,不過個性靈巧,點子很多,喜歡耍寶。 或許因為這樣,所以特別喜歡舉一反三的人做朋友,因為這種人總能帶動我這種不夠聰明的人。他們點子很多,什麼偷龍轉鳳,狸貓換太子詭計,統統都可以在一下子就想了出來,事發時可以讓大家戰亂不慌然後找到安身之處,這種朋友或許就像卡通人物裡的賓尼兔。

香港迪士尼乐园 (Hong Kong Disneyland)

香港迪士尼乐园位于香港新界大屿山的主题公园,占地约43公顷,由香港特区政府及华特迪士尼公司联营。香港迪士尼乐园是迪士尼第五座迪士尼乐园。乐园的官方沟通语言为广东话、英语及普通话。

(Hong Kong Disneyland is the first theme park inside the Hong Kong Disneyland Resort and is owned and managed by the Hong Kong International Theme Parks, an incorporated company jointly owned by The Walt Disney Company and the Government of Hong Kong.

The fifth Disneyland style park, the park is located on reclaimed land in Penny's Bay, Lantau Island. After years of negotiations and construction, the park opened to visitors on May 22, 2005, considered an auspicious date according to Chinese almanacs for the opening of a new business. Disney attempted to avoid problems of cultural backlash by attempting to incorporate Chinese culture, customs, and traditions when designing and building the resort, including adherence to the rules of Feng Shui.

The park consists of four themed lands similar to other Disneyland parks: Main Street, U.S.A., Fantasyland, Adventureland and Tomorrowland. There is as yet no Frontierland, although it may be included in future expansion projects. The theme park's cast members use English and Chinese, including Cantonese and Mandarin dialects, to communicate verbally. Guide Maps are printed in both Traditional and Simplified characters, Japanese, and in English
. )


http://www.disney.com.hk/