Showing posts with label Kowloon. Show all posts
Showing posts with label Kowloon. Show all posts

Tuesday, 21 April 2009

Hong Kong - Flourishing Corner


印象香港

之前直接編寫香港的夜景,只不過想直接描繪對香港的印象。嘗試以一種沒有框框,沒有架式,也沒有定式的格式來解說香港。這樣子或許可以讓思緒任意馳騁,或許這樣子就可以造就獨具一格的小品。

香港的節奏是強烈的,這裡的節奏不容許拖沓。地鐵站的升降機還比一般商場的快了一倍,迫不及待。大道上永遠車水馬龍,川流不息。沿途景色,映入眼簾的都是連綿起伏的高樓大廈。說明是大城市,這樣的常景描繪還不是跟我們的城市一樣嗎?或許不然,這裡的建築頻密,高聳入雲。

香港旅遊局曾經以“動感之都”來形容香港。踏足香港時,我卻沒有這種的感動。 28屆金像獎中,聽了吳尊的致詞,蕭芳芳的終生成就感言,我然後贊同他們。我想香港帶給我的是唸書時代的娛樂記憶。香港或許第一次踏足,不過熟悉的地名、建築、天橋、維港、佐敦路等,卻滿足了我當時的聯想。我還不能以動感來形容香港,不過能抵達記憶中熟悉的地方,徜徉在熟悉不過實際上卻陌生的香港大街小巷,或許我也能在這裡會心一笑。

旺角(Mongkok)

旺角位於香港的油尖旺區,即九龍中部。新舊樓宇林立;舊住宅樓宇地舖多為商店或餐廳。以彌敦道為界,購物中心集中在東面,住宅區在西面。交通十分發逹,有巴士及港鐵(東鐵線、荃灣線和觀塘線),更有專線小巴通宵行駛。假日時彌敦道一帶經常水洩不通。
旺角的人口密度極高。根據《健力士世界紀錄大全》,旺角是全球人口密度最高的地區,平均密度為每平方公里13萬人,現時其地積比率約4倍。

(Mongkok literally The Flourishing Corner is an area in the Yau Tsim Mong District on Kowloon Peninsula, Hong Kong, China. Before a 1994 merge, Mongkok was part of the Mongkok District.

The name in Chinese means "flourishing/busy corner". Recent road works revealed some potteries as old as Jin Dynasty (265-420), indicating that there might be settlements that early.

The district is characterized by a mixture of old and new multi-story buildings, with shops and restaurants at street level and commercial or residential units above. Major industries in Mongkok are retail, restaurants (including fast food) and entertainment.


Mongkok population density is extremely high, according to Guinness World Records, Mongkok has the highest population density in the world (mean 130,000 per km2)and with a 4 times development parametres.)






羅湖
羅湖是位於香港及深圳的交界。自從1898年6月9日,清朝及英國在北京簽訂《展拓香港界址專條》後,羅湖就被一分為二:深圳河以北的羅湖仍屬中國大陸所有(今羅湖區),而深圳河以南則屬於香港,現歸北區管理。

在香港一邊的羅湖,是屬於邊境禁區,只有當地居民、要到羅湖工作的人,及需要經羅湖往返香港及深圳的人士才能進入。

羅湖設有一港鐵東鐵綫車站,前往中國內地的人士,可在此車站下車後,通過香港一方的海關,辦妥出境手續,才橫過位於深圳河上的羅湖橋,抵達深圳的聯檢大樓,再入境深圳。此外,政府為減輕紅磡和羅湖站在1985至87年間的壓力,當局已計劃於新界西區建設落馬洲過境通道,而此通道已在1990年元旦假前完成。


大學站 (University Station)

大學站是港鐵東鐵線的車站,位於香港新界沙田區,舊稱馬料水站,因旁邊的香港中文大學取名,2001年擴建成現時規模。

(University Station is a station located near the Chinese University of Hong Kong in Ma Liu Shui. It is between Tai Po Market, and Fo Tan / Racecourse stations on the East Rail Line. This station is the first post-war station on the line, and has the most curved track of any station.)
紅磡(Hung Hom)

紅磡古稱紅砧,是一個位於香港九龍半島的舊區,東隔九龍灣與觀塘相望,南隔維多利亞港與北角和砲台山相望,西南連接尖沙咀,西連油麻地,北連土瓜灣。當中大部份地域都在九龍城區內,但油尖旺區的香港理工大學、紅磡站、紅磡灣南部、香港體育館及香港海底隧道九龍入口等地方在傳統上亦算是紅磡的一部份。

現時該區區內大多是住宅樓宇,但其實過去本區是一個綜合發展的區域,有工業(黃埔船塢)、商業、公共屋邨及私人屋苑。但隨著舊區(已拆卸的山谷道邨)重建,以及紅磡灣的大面積填海,該區已經變成一個住宅區。紅磡碼頭都隨著搬遷,現在新填海土地有私人屋苑半島豪庭、海濱南岸、香港理工大學學生宿舍等。

(Hung Hom is an area of Kowloon, in Hong Kong, administratively part of the Kowloon City District, with a portion west of the railway in the Yau Tsim Mong District. It is located nearby to Tsim Sha Tsui. The north part of the area is mainly for residential purposes and is mixed with some industrial buildings. The south part is a residential area, nearby the Victoria Harbour. The Hung Hom Bay was reclaimed.)



Saturday, 18 April 2009

Hong Kong - The Nine Dragons

迷離夜景

在這裡讓我親身目睹了有點熟悉的香港夜景...

這夜景真的很美,霓虹燈無數閃爍,永遠燦爛無比。在這迷離的燈光裡,發現香港的夜晚有多麼的妖嬈。 站在九龍的星光大道上,身臨其中才真正發現維多利亞港的夜晚會萌動誰對夜景的熱戀之情。香港的夜景五彩斑斕,它是否也撼動了誰的敏感神經線?

在這美麗的夜景下,我有點呆滯、思緒開始停頓,縱然我使出渾身解數,嘗試拍攝最精緻的畫面,撰寫最美麗的解說,然而這還是無法準確地詮釋這裡妖嬈的夜景。於是,激情和浪漫似乎成了這裡夜景的標籤。

香港九龍 (Kowloon, The Nine Dragons)

九龍地理上稱為九龍半島,為香港的三大區域之一,是除了香港島以外市區的主要組成部份。九龍半島東南西三面被維多利亞港包圍。根據2001年香港人口普查,九龍的人口總數為2023979,佔全港人口30.2%。九龍地名由來最常見的解釋是九龍北部的8條山脈(龍脈),加上皇帝自己便是9條;另一說法是9只是代表多的意思。

(Kowloon (The Nine Dragons) is an urban area in Hong Kong made up of Kowloon Peninsula and New Kowloon, bordered by the Lei Yue Mun strait in the east, Mei Foo Sun Chuen and Stonecutter's Island in the west, Tate's Cairn and Lion Rock in the north, and Victoria Harbour in the south. It had a population of 2,019,533 and its population density was 43,033/km² in 2006. Kowloon is located north of Hong Kong Island and south of the mainland part of the New Territories. The peninsula's area is approximately 47 km² or 18.1 mi². Together with Hong Kong Island, it contains 48% of Hong Kong's total population.)




星光大道(Avene of Stars)

香港星光大道是位於香港九龍尖沙咀東的海濱長廊,位於尖沙咀海濱花園,沿新世界中心對出的維多利亞港東西連接尖沙咀東及香港藝術館。 2003年,新世界發展有限公司斥資4000萬港元贊助於原址興建星光大道,在2004年4月27日開幕,並移交予香港特別行政區政府,供市民休憩及遊客觀光。

星光大道為表揚香港電影界的傑出人士的特色景點,仿效好萊塢星光大道,傑出電影工作者的芳名與手掌印鑲嵌在特製的紀念牌匾,以年代依次排列在星光大道上,目前星光大道可容納100名電影工作者的紀念牌匾。

(The Avenue of Stars modelled on the Hollywood Walk of Fame, is located along the Victoria Harbour waterfront in Tsim Sha Tsui, Hong Kong. It honours celebrities of the Hong Kong film industry.)


尖東(East Tsim Sha Tsui)

尖沙咀東,簡稱尖東,或稱尖沙咀東部,是香港九龍半島尖沙咀東部的一個商業娛樂區,日間以商業、辦公室及旅遊活動為主,晚間則以酒吧、夜總會、卡拉OK等娛樂場所最為熱鬧。

Tuesday, 14 April 2009

Hong Kong

迷離夜景

在這裡讓我親身目睹了有點熟悉的香港夜景... 這夜景真的很美,霓虹燈無數閃爍,永遠燦爛無比。在這迷離的燈光裡,發現香港的夜晚有多麼的妖嬈。

Hong Kong - The Nine Dragons
Hong Kong - Flourishing Corner
Hong Kong - Big Deity Wong
Hong Kong - Disney
Hong Kong - Aberdeen
Hong Kong - Victoria Peak
Hong Kong - Bauhinia blakeana